Ensemble Scolaire Saint Adrien

Projet Humanitaire Mañana Juntos en Amérique Latine

Présentation de l'association Manana juntos:Manana

Extrait du journal d'un Manana Juntien

Mercredi 9 juillet : 2h du matin place d'Annappes Villeneuve d'Ascq

Voici arrivé le grand jour tant attendu : celui du départ au Pérou. Nous sommes 22 jeunes qui venons d'avoir notre bac au lycée Saint Adrien, et 6 adultes. Et cela fait 2 ans que nous multiplions ensemble les petites actions -déménagements, gardes d'enfants, bricolage, ventes de petits pains, concerts dans des maisons de retraite...- afin de rassembler les fonds nécessaires à notre projet. Toute cette préparation nous a aidés à nous connaître et nous rapprocher, à former un groupe soudé. Nous avons appris à être autonomes et prendre des responsabilités. Un projet somme toute très instructif et enrichissant.

Et l'aboutissement du projet approche... Ce mois que nous allons passer au Pérou, nous l'avons imaginé maintes et maintes fois...idéalisé peut-être. Mais qu'allons nous vivre réellement ? L'unique chose que nous savons, c'est qu'une partie du groupe travaillera à la paroisse de Fatima à Hunter où il construira des salles polyvalentes tandis que l'autre bâtira des petits ateliers de soudure dans le lycée Casa de Caridad situé dans le quartier de Villa Canteras, également à Arequipa.

Mardi 5 août : 17h05 aéroport d'Orly

Nous voilà de retour en France, la tête encore pleine d'images du Pérou et le cœur rempli de nouvelles amitiés. Nous sommes à la fois heureux et tristes. Heureux d'avoir eu la chance de vivre une expérience d'une telle force, d'une telle richesse sur le plan humain, au-delà de tout ce que l'on aurait pu imaginer. Et tristes d'avoir laissé des amis à l'autre bout du monde...

Nous allions au Pérou pour apporter notre aide, mais au bout du compte, qui a le plus apporté à qui ?

Le maître mot d'une telle expérience : c'est l'échange. L'échange culturel. L'échange émotionnel. La curiosité de savoir comment l'autre vit. S'intéresser à la différence et la comprendre. Etre tolérant.

Chaque groupe à sa manière s'est immergé au sein de la population, a échangé et partagé avec elle. A Hunter, des familles nous ont ouvert avec générosité leur foyer. Nous avons ainsi tissé des liens privilégiés avec notre famille d'accueil, et cela nous a permis de découvrir réellement comment vivent les péruviens, au-delà des on-dit et des préjugés.

A Villa Canteras, travaillant à l'intérieur d'un lycée, nous avons été en contact avec de nombreux jeunes. Toujours souriants et volontaires, ils nous ont aidés tout au long du projet. Et sans eux, nous n'aurions jamais réussi à atteindre l'objectif fixé. C'est pourquoi je voudrais remercier tous les élèves de la Casa de Caridad, en particulier les mécanos, et bien sûr Denis, notre chef de chantier exceptionnel, et Giuliana la directrice.

Ils nous ont appris, montré comment travailler efficacement, à faire de la bonne mezcla (du mortier que l'on fait manuellement faute de bétonneuse)... Grâce à ces échanges et cette entraide, une réelle complicité s'est installée entre eux et nous (péruviens et français). Et je peux vous assurer que dans ces cas là, la langue n'est pas une barrière !!! Avec la volonté de parler, l'utilisation d'un vocabulaire basique, des gestes (langage universel !)...et une bonne dose de fous rire, on réussit toujours à se faire comprendre... des moments de pur bonheur qui resteront longtemps gravés dans les mémoires et dans les cœurs . Comment ne pas se remettre en question, ou tout simplement se poser des questions lorsqu'on se rend compte du plaisir que leur apporte notre simple présence. Ils n'ont presque rien, mais le peu qu'ils ont, ils veulent nous en faire cadeau. Voir qu'ils vivent dans l'extrême pauvreté, que certains sont en sous-nutrition, mais qu'ils ont toujours le sourire aux lèvres, et ont toutes sortes de petites attentions à notre égard, cela donne à réfléchir...

Ce fut une expérience magique, qui a bouleversé notre vision du monde, de notre vie et de nous mêmes, et qui a laissé des traces en el corazon.